翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/28 01:54:13
英語
While Indonesia’s local market is sizable, Tokopedia will need to create a global strategy to penetrate markets other than just its own if it hopes to join the ranks of Alibaba or Amazon. Having India-based Sequoia Capital and Japan-based SoftBank as partners is a strategic leg up for Tokopedia, as the firm will surely need help to enter fresh territories and navigate regulations in neighboring countries.
日本語
インドネシアのローカル市場は相当の規模があるが、TokopediaがAlibabaやAmazonと肩を並べようと望むのなら自国以外の市場へ浸透するグローバル戦略を策定する必要がある。インドに拠点を置くSequoia Capitalと日本のSoftbankをパートナーとして持つことはTokopediaにとって戦略的なアドバンテージである。なぜなら同社は新しい市場に進出し近隣諸国の規制を紐解くにあたって必ず手助けが必要だからだ。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
該当記事です。途中まで。
https://www.techinasia.com/indonesia-tokopedia-alibaba/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
https://www.techinasia.com/indonesia-tokopedia-alibaba/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。