翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 64 / 0 Reviews / 2014/10/26 23:39:37
実はお買い上げ頂いたギター昨日の午後に売り切れておりました。
在庫管理の担当と商品登録担当との連絡ミスでした。申し訳ございません。
代わりに今、在庫のあるBギターを同じ価格で販売させていただきます。
日本では$Cで販売しているとても木目の美しいギターです。
もしこの提案を受け入れて頂けるなら申告額を$Dで発送させて頂きます。
こちらのギターも素晴らしいクオリティで日本では無いとても素晴らしいギターです。
是非、良いお返事をお待ちしております。
Actually, the guitar you purchased was sold out yesterday afternoon. There was a miscommunication between the person in charge of inventory management and the one in charge of product registration. We are terribly sorry.
We would like to offer a B guitar which is in stock for the same price instead. It is a very popular guitar with a beautiful wood grain and is sold for $C in Japan. If you accept this offer, we would like to ship it for a declared price of $D.
This guitar is also a very good one with wonderful quality and is not sold in Japan.
We will be looking forward to your favorable reply.