Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/25 05:28:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

Hi I've just bought this great watch. On the paperwork can you say it's a "present" this way I should not pay import tax.
Many many thanks... Please pack well this is my dream watch. Thank you Andrew

日本語

こんにちは。この素晴らしい時計を買いました。関税を払わないために書類にはプレゼントと記入してください。
本当にありがとう。梱包をしっかりお願いします。これは夢に見た時計です。ありがとう。アンドルー

レビュー ( 1 )

tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/12/01 08:49:39

元の翻訳
こんにちは。この素晴らしい時計を買いました。関税を払わないために書類にはプレゼントと記入してください。
本当にありがとう。梱包をしっかりお願いします。これは夢に見た時計です。ありがとう。アンドルー

修正後
こんにちは。この素晴らしい時計を買いました。関税を払わないで済むように書類にはプレゼントと記入してください。
本当に本当にありがとう。これはずっと欲しかった腕時計だったので梱包をしっかりお願いします。ありがとう。アンドルー

コメントを追加