Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/20 23:21:46

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

さっそく連絡してくれてありがとう。
これらの商品が必要になるのは来年ですか?
それとも商品が見つかればすぐに発送しますか?
コインはすぐに手配可能です。
古いお札やアニメ関連グッズは調べてみますね。
グミはおそらく入手できると思うけど、これと全く同じ商品がいいですか?
日本にはすごくたくさんの種類の味がありますよ。

英語

Thank you for your prompt reply.
Will you need these items only next year?
Or do you want me to ship them out as soon as I find them?
I can get the coins immediately.
I will have to check on old notes and anime-related merchandise.
I think I can get the gummy sweets, but do you need exactly the same ones?
There are various flavors of gummy sweets in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません