翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/20 23:41:46

日本語

さっそく連絡してくれてありがとう。
これらの商品が必要になるのは来年ですか?
それとも商品が見つかればすぐに発送しますか?
コインはすぐに手配可能です。
古いお札やアニメ関連グッズは調べてみますね。
グミはおそらく入手できると思うけど、これと全く同じ商品がいいですか?
日本にはすごくたくさんの種類の味がありますよ。

英語

Thank you for your contact.
Do you need these items next year?
Or should we send them off soon after we find them available?
Coins are available and we are checking up on bills and anime-related goods.
Although gummi candies are probably available, do you want the same items?
There are great varieties of flavors of gummi candies.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません