翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/23 23:17:21
#william
対応可能とお聞きして安心致しました。
仰る通り、追加分パターの重量を20g×2にして欲しいです。
お客様に確認次第、ご返信します。
BIG BERTHAの回答もお待ちしています。
#dave gruby
英語が話せないため、メールのみご連絡で宜しければ、
お取引をさせていただきます。
日本の顧客を抱えておりますので、欲しいものを聞くことができます。
#will
売却済と聞いて残念ですが、仕方ありません。
ロフトは問いませんので、もし入手ができたら連絡をいただけると嬉しいです。
#william
I am relieved to know that you could arrange my request.
As you say, I would like to set the weight of the additional putter as 20gx2.
I will get back to you after confirmed with the customer.
I await your reply about BIG BERTHA, too.
#dave gruby
As I don't speak English, I would accept your order if e-mail works.
I have Japanese customers, so I could ask what they want.
#will
I am sorry to hear that it was already sold, but I cannot help it.
Any loft will do, so I would be glad if you could obtain one and let me know.