Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/10/25 00:02:17

日本語

#william

対応可能とお聞きして安心致しました。
仰る通り、追加分パターの重量を20g×2にして欲しいです。
お客様に確認次第、ご返信します。
BIG BERTHAの回答もお待ちしています。

#dave gruby
英語が話せないため、メールのみご連絡で宜しければ、
お取引をさせていただきます。
日本の顧客を抱えておりますので、欲しいものを聞くことができます。

#will
売却済と聞いて残念ですが、仕方ありません。
ロフトは問いませんので、もし入手ができたら連絡をいただけると嬉しいです。

英語

Since i have heard that you can help me with it , i feel a relief .
As you have mentioned , i want to put more additional order on butter ,packed as 20g×2
As long as i confirm with my clients,i will come back to you.
I am waiting for the answer from BIG BERTHA.

#dave gruby
I feel very happy to do business with you ,but because i cannot speak english ,i m afraid we have to contact each other via email only.
Because we possess Japanese customers , we can always ask them to help.

#will
I have heard that it has been sold out which is such a shame that we cannot do anything about it .
I will not ask LOFT for it ,so if you have it again ,please kindly inform me .




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません