Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/23 18:55:09

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
英語

Thank you for your interest in the xx.

We would like to gather some information about your business:

Name Of Business:

Type of Business:

Address:

Do you sell out of a "Brick and Mortar Store"?

Do you sell Online? Yes/NO
If so, which websites (Please include Amazon, eBay or any other MarketPlace websites)?


Why do you think it would be a good fit?

Also, according to your email below. this request is for ship to California. So,

Do you have any branch in USA?

Where is your customer located? the one who is request our MOVA products.

日本語

xx製品に御関心を持って頂きありがとうございます。

御社のビジネスにつき情報を集めたいと思います。

社名:

業種:

住所:

実店舗で販売されていますか?

オンライン販売はされていますか? はい/いいえ
はいの場合、どのウェブサイトですか? ( AmazonやeBay、その他のウェブサイトを記入して下さい)


どうして最適な商品だと思われるのですか?

貴方の下記emailではカリフォルニアへの出荷希望となっています。

米国に支店はありますか?

顧客の所在地はどちらですか?我々のMOVA製品に関してです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません