翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2014/10/23 14:10:06
世界初のコンテンツとして、業界で話題沸騰となっている
最先端テクノロジーを駆使した
「360° VR(バーチャルリアリティ) MUSIC VIDEO」の STORYの
完成版とでも呼ぶべき、“別の” “新たな” MUSIC VIDEOが、
このデジタル•シングルにてリリース!
“Dance In The Rain” タイトル通りに雨の中で歌い踊る
倖田來未の研ぎすまされた肉体美と身体能力を惜しげ無く堪能
出来るMUSIC VIDEOは必見!
作為世界首張備受熱議的使用了先進科技的”360° VR(虛擬現實)MUSIC VIDEO“的可稱作完整版的完全與眾不同的MV將以這張數碼單曲中的形式面世!
正如曲名“Dance In The Rain”寫的一樣您將欣賞到在雨中歌唱熱舞的KUMI KODA的完美身材和身體素質,這支MV您不能錯過!
レビュー ( 1 )
元の翻訳
作為世界首張備受熱議的使用了先進科技的”360° VR(虛擬現實)MUSIC VIDEO“的可稱作完整版的完全與眾不同的MV將以這張數碼單曲中的形式面世!
正如曲名“Dance In The Rain”寫的一樣您將欣賞到在雨中歌唱熱舞的KUMI KODA的完美身材和身體素質,這支MV您不能錯過!
修正後
世界首見影像,成為業界熱議話題↵
使用最先進科技↵
堪稱”360° VR(虛擬實境)MUSIC VIDEO“的劇之完成版,"另類"、"嶄新"的MV,↵
將在這張數位單曲中面世!
如曲名“Dance In The Rain”所示雨中的歌舞↵
無憾飽覽KUMI KODA千錘百鍊的身形之美和體能↵
這支MV您一定要看!
全角文字は半角文字に置き換えてください。