Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/23 13:38:23

daydreaming
daydreaming 50 ●通訳実績 2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日...
日本語

今回の新作は、日本人の顔に似合う「ナチュラルハーフレンズ」をコンセプトに、繊細なグラデーションに、透明感を重視した発色でloveil特有の立体感はキープしつつ、華やかで優しい印象を実現しました。もちろん今回も度あり・度なしの両方ありますよ!

~loveil公式サイト限定!初回特典付き~
いまならloveil新色をご購入の方に抽選で限定特典がもらえちゃいます!

韓国語

이번 신작은, 일본인의 얼굴에 어울리는「내츄럴 하프 렌즈」를 콘셉트로, 섬세한 그라디에이션에 투명감을 중시한 발색으로 loveil 특유의 입체감은 유지하면서, 화사하면서 부드러운 인상을 실현합니다. 물론 이번에도 도수가 있는 것과 없는 것 모두 준비되어 있습니다!

~loveil공식 사이트 한정! 초회 특전 부록 ~
지금 loveil 신 색상을 구입하시는 분께는 추첨을 통해 한정 특전을 드립니다!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。