翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/23 12:15:07

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

そのビジネスの手応えはいかがですか?
そのビジネスにおける課題はありますか?
スペインではスタートアップは多いのですか?
どのエリアにスタートアップは集まっているのですか?
どのような種類のスタートアップが多いのですか?
税制面などでスペインで起業するメリットはあるのでしょうか?

こちらは弊社のノベルティになります。宜しければお受取りください。

英語

How do you feel about your business?
Do you have any problems to be solved?
Does Spain have a lot of statups?
Which area do startups gather?
What kind of startups is popular?
Are there any merits to start business in Spain on the taxation system?

These are(This is) our novelties. Please accept them if you want.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません