翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/10/23 09:04:29

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

こんにちは。商品は届きました。
しかし、製品の箱や、中身のダメージが予想以上で、かなり戸惑っています。
私は、この状態の商品を、日本の顧客に売る方法を、結構必死で考えていますが、今のところ良い考えは浮かんできません。正直、かなり困っている。

英語

Hello. The goods have arrived.
However, there is more damage to the box and content than I had imagined, I was very surprised.
I have clearly no idea how to sell this item in this condition to a Japanese customer, I am trying to desperately think of a way. But honestly, this is very troubling.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません