翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 64 / 0 Reviews / 2014/10/23 01:19:43
日本語
さらに、日本のお菓子キャンペーンを行い、顧客満足度を向上します!
”私たちは注文の処理について、通常の時間内に完結できる状態であることをここに宣言します。”
ご迷惑、ご心配をおかけしました。
今後も御社とのビジネスが大きく発展することを、私たちは楽しみにしております。
英語
Furthermore, we will enhance the customer satisfaction level by conducting a Japanese snack campaign.
"We declare here that we can complete the process of the orders within the ordinary time span."
We are so sorry for the inconvenience and the anxiety this incident caused you.
We hope the business with you will significantly develop in the future.