翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/21 16:00:14

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Hi I recently placed the order for the above item and went back to your listings on Amazon . com to find that none of your clothing items are now shown as being capable of being sent to me in the U.K. Can you help or explain. This has happened several times recently on Amazon when I wanted to either duplicate an order or order other items from the same supplier. Many thanks,

日本語

こんにちは。上記を、最近、発注、アマゾンの貴社のリスティングへ戻ったところ、貴社の全衣類が英国の当方へ送付不可能であると称する事実が表示されます。本状況についてご説明いただけますか。同一のサプライヤーから注文を重複または他の商品を発注しようとした際、同じ状況がアマゾンにおいて、最近、数回、起こりました。よろしく。

レビュー ( 1 )

white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephantはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/29 14:29:37

参考になります。

コメントを追加