翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/21 15:06:36
10月•11月のシフトに関しての変更・連絡です。
大変申し訳ないのですが、就職先の仕事の本年度までのノルマ達成率が不十分な為に、毎週平日(月~金)の22時まで会社で残業する指示が下りました。
大変申し訳ないのですが、改めて今月・来月のシフトの報告を申し上げます。
10月22日 (水)17:30~24:00
10月25日(土)17:30~24:00
10月26日 (日)17:30~24:00
11月
2日•9日•16日•23日 17:30~24:00
よろしくお願いいたします。
This is correspondence and changing of the October and November' shift.
Unfortunately, my workplace's quota has not accomplished, and I received instructions that I have to do overtimework until 10p.m. on every weekday.
I'm afraid but I tell you this month's and next month's shift again.
October 22nd (Wed): from 17:30 to 24:00
October 25th (Sat): from 17:30 to 24:00
October 26th (Sun):from 17:30 to 24:00
November 2nd, 9th, 16th and 23rd: from 17:30 to 24:00
Thank you for your business.