翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/10/21 15:36:57
10月•11月のシフトに関しての変更・連絡です。
大変申し訳ないのですが、就職先の仕事の本年度までのノルマ達成率が不十分な為に、毎週平日(月~金)の22時まで会社で残業する指示が下りました。
大変申し訳ないのですが、改めて今月・来月のシフトの報告を申し上げます。
10月22日 (水)17:30~24:00
10月25日(土)17:30~24:00
10月26日 (日)17:30~24:00
11月
2日•9日•16日•23日 17:30~24:00
よろしくお願いいたします。
The followings are change and contact for shift of October and November.
I'm sorry very much, so quota achievement rate of works up to year of the employment are inadequate,Until 22:00 of every weekday(Monday~Friday) ,Instructions to work overtime in the company was ordered to me.
I'm sorry very much, I would like to report the shift of this month and next month again.
October 22(Wednesday) 17:30~24:00
October 25(Saturday) 17:30~24:00
October 26(Sunday) 17:30~24:00
November
2day,9day,16day,23day 17:30~24:00
Thank you in advance.