Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/10/19 16:37:03

yuuying
yuuying 53 始めまして、yuuyingと申します。 私は今台湾でマガジンの編集者を担...
日本語

ライブはもちろん! クリスマスムード溢れるパークで1日中遊べるという、SPECIAL DAY♪
このイベントチケットの特別先行販売(先着)を倖田組、playroomにて実施いたします!
※チケット代金の中に、1dayスタジオ・パス ¥6,980(税込)の代金も含まれています。

くぅちゃんと一緒にUNIVERSAL STUDIOS JAPAN®で一足早いクリスマスを満喫しよう!

中国語(繁体字)

當天除了演唱會之外,更是可以在充滿聖誕氣氛的公園的盡情遊樂的SPECIAL DAY♪

此活動的入場券將由倖田組與playroom先行發售!
※票價已含1 day Studio Pass(日幣6,980元,含稅)

一起到UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®與小未一起提前享受聖誕氛圍吧!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。