Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/19 07:46:29

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
日本語

さっそくフィードバックをありがとう!あなたは、日本の物がお好きなんですね。
私はコインや紙幣からアニメグッズにいたるまで、あなたが必要とするありとあらゆる種類の商品をご用意できます。きっと、素晴らしいブースができると思います。
ほしい物がきまったらいつでも連絡ください。

英語

Thank you for your prompt reply!
I have known that you like Japanese goods very much.
From coins and bills to animation goods, I can prepare all various goods you need.
I believe that you will make excellent booth.
When you decide goods you want, please contact me any time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません