Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/10/19 16:24:34

yuuying
yuuying 53 始めまして、yuuyingと申します。 私は今台湾でマガジンの編集者を担...
日本語

※ブロック指定・オールスタンディング
※未就学児童入場不可。
※1デイ・スタジオ・パス(6,980円)付
※ライブチケットで、年間パスへのアップグレードは不可
※雨天決行・荒天中止

チケット一般発売日:2014年10月26日(日)10:00〜
ローソン店頭Loppi / ローチケ.com(PC/携帯)にて
初日特電:0570-084-657(Lコード不要) ※10時~18時
18時以降:0570-084-005(要Lコード)
Lコード:54744

中国語(繁体字)

※區域指定・全站席
※小學以下兒童禁止入場。
※附One Day Studio Pass(日幣6,980元)
※演會門票不可使用於年度通行護照的升級
※下雨照常舉辦・若遇惡劣天候則中止

門票發行日:2014年10月26日(日)10:00〜
請於Lawson店面Loppi / ローチケ.com(電腦/手機)
首日特別電話:0570-084-657(不需L Code)※10時~18時
18時以後請電:0570-084-005(不需L Code)
L Code:54744

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。