Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/10/19 15:39:05

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

“Dance In The Rain” タイトル通りに雨の中で歌い踊る
倖田來未の研ぎすまされた肉体美と身体能力を惜しげ無く堪能
出来るMUSIC VIDEOは必見!

映像のトップクリエイターが集まり、壮大なスケールで制作された
AUDIO / VISUAL の最高峰作品!

また、ファンクラブ限定盤のみ[CD+DVD]としてパッケージ
リリース!楽曲のインストゥルメンタル、MUSIC VIDEOの
メイキングも収録した豪華仕様!

韓国語

"Dance In The Rain” 타이틀 그대로 빗속에서 춤추며 노래하는
KUMI KODA의 단련된 육체미와 신체 능력을 아낌 없이
감상할 수 있는 MUSIC VIDEO는 반드시 봐주시길!

영상의 톱 크리에이터가 모여 장대한 스케일로 제작된
AUDIO / VISUAL 의 최고봉 작품!

또 팬클럽 한정판만 [CD+DVD]로 패키지
발매! 악곡의 반주 버전, MUSIC VIDEO의
메이킹도 수록한 호화 사양!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。