翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/18 10:18:36

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

• Edit billing address – new or existing
• Include PO # (if any)
• Remark – notes for Cecilio, such as payments
• Click “Finish” and order confirmation will be emailed
o Please contact us for any adjustment needed on the order

Status of orders:
• Login account
• Click on “Order History”
• Dealer could obtain information regarding Payment, Tracking #, and Refund Status
Existing Dealer or Forgot password:
• Click on “Dealer Login”
• Click on “Forget your password? Reset here.”
• Enter your email address
• Click “Reset Password”
• A temporarily password will be sent to the email address provided
o After logging in with the temporarily password, you will need to change the
password



日本語

• 請求先住所の編集 – 新規または既存
• PO番号含む (ある場合)
• 注意 – Cecilio向けお知らせ、決済など
• 「完了」をクリックすると注文確認のメールが送られる
o 注文に変更が必要な際は当社にお知らせください。

注文状況
• ログインアカウント
• 「注文履歴」をクリック
• ディーラーは、決済、追跡番号、返金状況に関する情報を入手可能
既存ディーラーもしくはパスワード忘失
• 「ディーラーログイン」をクリック
• 「パスワードを忘れましたか? ここでリセットしてください」をクリック
• 電子メールアドレスを入力
• 「パスワードリセット」をクリック
• 臨時パスワードが、提供されたメールアドレスあてに送られる
o 臨時パスワードでログインした後、パスワードを変更しなくてはいけません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません