翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/10/17 23:40:00
日本語
こんにちは
私達のお店から商品をお買い上げいただきありがとうございます。
誠にすいませんがこの商品は在庫切れでした。
私達はこれから在庫切れには細心の注意を払って運営していきます。
つきましては謝罪の気持ちを込めまして5「現地通貨単位」分のAmazonクーポンをお送りいたします。
ご確認ください。
そしてお客様には申し訳ないお願いなのですがこの商品のオーダーをキャンセルしていただきたいのです。キャンセルの方法は下記になります。
英語
Hello.
Thank you for your recent purchase from our store.
I am very sorry but the item is currently out of stock.
We will ensure that from now on we will pay closer attention to stock outages.
As way of apology we will send you 5 [local currency unit] Amazon Gift Coupons.
Please check you have received them.
We are sorry to cause you any inconvenience but can we please ask that you cancel your order for us please. The method for cancellation is outlined below.