翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/17 20:34:36
日本語
1.2014-3320は一度キャンセルさせて下さい。
今回注文分を正式な注文として下さい。
2.Naoya Azimaが当社の最終顧客となります。
お手数ですが、よろしくお願いいたします。
また、急いでおりますので、早めの発送をお願いいたします。発送後、追跡番号をお知らせ下さい。
敬具
英語
1. Let me cancel "2014-3320".
Please consider current order as the formal order.
2. Naoya Azima will become our final customer.
Thank you very much for taking care of us.
It would be helpful if you can proceed the shipment at your earliest possible time.
After the shipment, please provide us the tracking number.
Best Regards