翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/10/17 18:52:08
メールをいただき有難ございます。
我々はヨーロッパエリアでの活動に力を入れております。
よって、定期的にロンドンには行っています。
次回ロンドンに行く際にはご連絡させていただきます。
是非あなたとお話ができることを楽しみにしております。
We appreciate your email.
We are making an effort in the activity of Europe, so we go to London regularly.
When we go to London next time, we will let you know.
We are looking forward to talking with you then.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
We appreciate your email.
We are making an effort in the activity of Europe, so we go to London regularly.
When we go to London next time, we will let you know.
We are looking forward to talking with you then.
修正後
We appreciate your email.
We are [making an effort] concentrating our efforts in Europe, so we go to London regularly.
When we go to London next time, we will let you know.
We are looking forward to talking with you then.
gj