翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/10/17 15:00:09

choewh
choewh 51
日本語

申し訳ございません、私は日本に住んでいて英語を話すことが出来ないので電子メールでカード情報をお知らせします。

クレジットカード番号

ありがとう。

英語

I'm really sorry, but I'm not good at speaking English because I'm Japanese. So, I send my card information by e-mail.

Credit card number :

Thank you

レビュー ( 1 )

ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
iladはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/10/20 23:21:17

元の翻訳
I'm really sorry, but I'm not good at speaking English because I'm Japanese. So, I send my card information by e-mail.

Credit card number :

Thank you

修正後
I'm really sorry, but I'm not able to speak English because I'm living in Japanese. So, I send my card information by e-mail.

Credit card number :

Thank you

「住んでいる」と「できない」を工夫できるかもしれません。

choewh choewh 2014/10/21 00:59:01

Thank you for your comment!

コメントを追加