Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/10/16 21:07:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

あなたが買った商品を確認したところ、剃刀を入れる箱が小さいサイズでした。

そこで、今回はあなたに$20をキャッシュバックし、私はあなたに桐箱をプレゼントしたいと思います。

ご同意いただきましたら、商品を発送いたします。お返事待ってます。

--

お待たせいたしました。商品を発送する準備ができましたので、
Paypalよりインボイスを送ります

商品の総重量は1000gで、価格は1gが$0.5です。送料は$50です

すでにあなたは$12を前払いしているので、今回、請求する金額は以下のとおりです。

英語

When I checked the product you purchased, I found out that the razor blade box was small in size.
So I would like to refund you $20 and send you a paulownia wood box as a free gift.
If you agree, I will ship the product. I look forward to hearing from you.
--
Thank you for your patience. As I’m ready to ship the product, I will send you a PayPal invoice.
The total weight of the product is 1000 g, and 1 gram costs $0.5. The shipping cost is $50.
As you paid $12 in advance, I will charge you the following amount:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません