Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/16 14:42:30

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

入荷した箱は、10個になります。すべての箱には、番号が記載されていません。どの箱に商品が入っていなかったかを説明する事ができません。
メーカーに商品代金の返金の依頼をする事が難しいのであれば、お客さんに保険での処理をお願い致します。
但し、前回と今回で、2度 商品の欠品が発生しているので次回は商品を発注するのが難しいと思います。
また、お客さんの方では、商品を仕入れる運送費と税金が、すでに余計な経費として掛かっています。

英語

Boxes we received was ten. No box has numbers. It is not possible to describe which box did not contain the products.
If making a request for refund of the product price to the manufacturer is difficult, please ask customers to use their insurance.
However, it is difficult to order next time because the product is missing twice, this time and last time.
In addition, the customers already bore tax and freight costs to receive the products as extra expenses.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません