翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/16 14:32:54
日本語
ご連絡遅くなり申し訳ありません。
ケースをあげてるみたいですが・・
全額の返金でよろしいのですか?
$100の返金のご用意もあります。
$100の返金ならすぐに行えます。
全額返金なら商品到着後になります。
お考えお聞かせください。
英語
Sorry for my late reply.
It seems that the case has already opened...
Is the full refund correct?
We can make $100 refund, too.
If it is $100 refund, we can handle immediately.
If you hope full refund, it will be handled after the arrival of the item.
We are waiting for your replay.