翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/18 10:23:15

日本語

フォーマットの作成などありがとう。確認しました。
おそらくそれで良いと思う。実際に使うようになって随時改善していきましょう。

ほかに、サイトで買い物を実際にしてみて、管理ツールで確認してみてください。在庫の管理や配送ステータスをどのように管理できるか把握しておいてほしい。

商品が購入されたらhelp@にメールが飛ぶようになっているけれど、中国のスタッフのメールは入っているか確認してください。

英語

Thank you for making the format. I confirmed that.
It should be OK. We would modify it as needed once we started using it.

Other than that, please review the management tool by shopping from the website. I would like you to understand how to manage the inventory and status of shipping.

The notification mail is to be sent to help@ once the merchandise is purchased. Please confirm if the mail is received by staff member in China for sure.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません