翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/18 10:23:15
日本語
フォーマットの作成などありがとう。確認しました。
おそらくそれで良いと思う。実際に使うようになって随時改善していきましょう。
ほかに、サイトで買い物を実際にしてみて、管理ツールで確認してみてください。在庫の管理や配送ステータスをどのように管理できるか把握しておいてほしい。
商品が購入されたらhelp@にメールが飛ぶようになっているけれど、中国のスタッフのメールは入っているか確認してください。
英語
Thank you for making the format. I confirmed that.
It should be OK. We would modify it as needed once we started using it.
Other than that, please review the management tool by shopping from the website. I would like you to understand how to manage the inventory and status of shipping.
The notification mail is to be sent to help@ once the merchandise is purchased. Please confirm if the mail is received by staff member in China for sure.