Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/15 08:24:08

日本語

配送先住所変更の件、了解致しました
商品は数日以内に発送させて頂きます
到着までしばらくお待ちくださいませ
ただ、今回は対応できましたが
商品によっては対応できないこともあります
ご了承くださいませ
この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます


商品は9月25日にSAL便で発送済みです
通常の到着予定日は10月9日から10月23日です
到着までもう暫くお待ちください
国際郵便のため到着日が前後することをご了承ください
この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます

英語

Change of adress for delivery is duly noted.
We will dispatch the products within a couple of days,
so please wait for a while.
Though we could change the shipping delivery this time, your understanding there are times we cannot do it depending on products.
Thank you so much for your purchasing from my shop.

The product has already been dispatched on September 25 via SAL. In ordinary circumstances, expected arrival date will be between October 9 and 23. Please wait for a while. Also, please understand that the delivery may give or take a few days as it's sent via international mail.
Thank you so much for your purchasing from my shop.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/16 08:48:19

great!

コメントを追加