翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/10/14 13:50:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

こんにちは。

商品の発送ありがとうございます。

今回の銀行振込は、(トータル金額€499+銀行手数料€5) を予想して、

€504 送金したのですが、次回もこの5ユーロは必要でしょうか?

ご連絡お待ちしております。

英語

Thank you for shipping the product.

Assuming there with be [Total amount€499 + Transfer Charge €5], I transferred €504. Will I need to transfer 5 Euros next time as well?

I look forward to your response.

レビュー ( 1 )

acdcasic 60 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/10/15 15:58:51

元の翻訳
Thank you for shipping the product.

Assuming there with be [Total amount€499 + Transfer Charge €5], I transferred €504. Will I need to transfer 5 Euros next time as well?

I look forward to your response.

修正後
Hello,

Thank you for shipping the product.

Assuming there with be [Total amount €499 + Transfer Charge €5], I transferred €504. Will I need to add 5 Euros next time as well?

I look forward to your response.

コメントを追加