翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/12 14:09:09

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちわ
只今paypalから返金致しました
ご確認ください
この度は商品が届かなくなり残念ですが
これからもどうかよろしくお願い致します
また一点お願いがあります
ebayからキャンセルに関する通知が届くと思います
その際はお手数ですが同意いただけないでしょうか
あなた様が同意していただくことで
今回のお取引を正常に終了することができます
同意頂けない場合はショップに手数料が発生してしまいますので
どうかご協力いただけると助かります
ebayを通じてあなたと出会えたことをとても嬉しく思います

英語

Hello,
I have just issued you a refund via PayPal right now.
Please kindly confirm.
It was unfourtunate that the item did not arrive to you, but I hope to serve you again soon.
Also, I have 1 favour to ask you.
You will be receiving a notice about the cancellation from eBay.
I am sorry to bother you, but would you please agree to it?
By obtaining your approval, I will be able to close your transaction normally.
Without your agreement, the penalty charge will occur to my shop,
so your cooperation is appreciated.
It was pleasure getting to know you through eBay.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません