Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/10/11 20:37:05

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

1. 全てのページがほとんど同じタイトルなのでSEOチューニングして欲しい。
2. Google Mapでルート検索できるようにして欲しい(AAAのScriptのように)
3. 店舗の詳細ページに関連するお店を4店舗ぐらい表示するようにして欲しい
4. 店舗の詳細ページのレイアウトは下記のように修正した方が良いと思います。

英語がネイティブではないので上手く伝わらなかったら申し訳ありません。
要望として参考にしてください。

英語

1. All the pages have basically the same title so I want SEO tuning done.
2. I would like it to be able to search Google Map for routes (like AAA script)
3. I would like it to display 4 other related shops on the shop details page.
4. I think the shop details page layout should be amended to something like the below.

I am sorry if my message was not clear, I am not a native speaker of English.
Please refer to this as what I require.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません