翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/10 07:41:23
英語
I'm very sorry to hear that you've found the shipment costs too high. Would you consider ordering additional stock and taking an ocean shipment? It will take a little longer, but the costs per unit would be much lower.
If not, thanks anyway for your interest and I hope you'll keep us in mind for the future.
Wishing you all the best with your shop.
日本語
輸送量が非常に高いことが分かった事を聞き残念に思っています。追加の在庫注文をして海上輸送をすることを考えてみませんか。海上輸送は少し長い期間がかかりますが、ユニット当たりの費用は更に安くなります。
もし注文を諦めるか否かに関わらず当社の商品に興味を持っていただき有難うございます。今後機会があればよろしくお願いいたします。
貴販売店のご繁栄を願っています。