Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/10 00:44:37

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
商品は1~2日以内に発送予定です
到着予定日は10月25日~11月8日です
商品価格を抑えるためにSAL便での発送となります
国際郵便のため到着日が前後することをご了承ください
この度は他のオーダーと重なり
このようなことになり申し訳ありません
取引の最後までしっかり対応しますのでご安心ください
この度は私のショップをご利用頂き
ありがとうございます
ebayを通じてあなたと知り合えたことは私の喜びです

英語

Greetings,
Thank you for the inquiry.
Your item will be shipped within a day or two.
The estimated delivery date would be sometime between October 25 and November 8.
In order to save the item price, it will be shipped via SAL.
Please be aware its arrival schedule may vary due to the international shipment.
I apologize the inconvenience this time due to the duplication with the other order.
Please rest assured I will duly take care of your order till the end.
Thank you for shopping with us this time.
It was pleasure getting to know you through eBay.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません