翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/09 20:22:53
you're right, but now we need it a little earlier... Unfortunately I cannont open the document. Could you please send the text in an email to joachim.landesvatter@native-instruments.de. There you could also add the misssing "patent pending" line...
あなたの言われる通りです。ですがもう少し早くそれ(ファイル)が必要でした。残念ながら、ドキュメントファイルを開くことができません。joachim.landesvatter@native-instruments.de.宛てに、テキストを送っていただけますか。その中に、抜けている "patent pending"の分も含めてください。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
あなたの言われる通りです。ですがもう少し早くそれ(ファイル)が必要でした。残念ながら、ドキュメントファイルを開くことができません。joachim.landesvatter@native-instruments.de.宛てに、テキストを送っていただけますか。その中に、抜けている "patent pending"の分も含めてください。
修正後
あなたの言われる通りです。ですがもう少し早くそれ(ファイル)が必要です。残念ながら、ドキュメントファイルを開くことができません。joachim.landesvatter@native-instruments.de.宛てに、テキストを送っていただけますか。その中に、抜けている "patent pending"の分も含めてください。
ありがとうございます。