Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/09 04:27:04

msuzuki
msuzuki 52 在米11年。アメリカ人・日本人を対象に英語および日本語の講師、翻訳等言語に...
日本語

サイトのHOMEにあるスクロールするメインの画像4枚の大きなデータ(画像加工前の元データがあれば)写真のみと

その写真に載せている ロゴのデータ(Supreme Attention TO DETAIL等)も別で頂けませんか。

宜しくお願いいたします。

こちらの日本サイトにVIDEOと製作者として、Kane親子の写真を白黒写真で載せてもいいですか。

(KICK STARTER時)の物になりますが。

英語

Could you please send me the original data of the four main scrolling images on the front page (“Home”)? If you could send me the data of the logo (Supreme Attention TO DETAIL etc.) separately, that would be wonderful.
I would like to post a black & white picture of Kane family as the video producer on our Japanese website, but would it be OK for you? The images will belong to Kickstarter, though.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません