翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/08 08:08:38

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
こちらの商品はSAL便での発送となります
通常の到着予定日は発送日より2週間から1ヶ月かかります
国際郵便なので到着日が前後することをご了承ください
こちらは日本でも人気の商品で
海外のお客様からのオーダーも多いです
この度はお問い合わせ頂きありがとうございました
何かあればいつでもご連絡ください
私の願いは日本の商品を世界の人達に知ってもらうことです
ebayを通じてあなたと出会えたことを
とても嬉しく思います

英語

Hello.
Thank you for your inquiry.
This item will be shipped by SAL.
Usually, the estimated arrival date is around two weeks to one month after the shipment date.
As it will be send by international mail, please note that arrival date may vary.
This item is popular also in Japan, and many customers from overseas order this item.
Thank you for inquiring us.
Please feel free to contact us if there is anything you want to know.
My wish is to introduce Japanese items to people all around the world.
I am very happy that I was able to meet you this time through eBay.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません