翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/07 17:37:04

日本語

※それぞれの行を箇条書きでお願いします。
ここまで翻訳の必要無し

見た目
キズ・カビ・くもり無し コーティング剥がれ有り(少し影響のある程度)
キズ・カビ無し クモリ有り(影響なし)
キズ・くもり無し カビ有り(影響無し)
キズ無し クモリ有り(少し影響のある程度)カビ有り(少し影響のある程度)
キズ・カビ無し クモリ有り(少し影響のある程度)カビ有り(少し影響のある程度) コーティング剥がれ有り(影響無し)
キズ・カビ・くもり無し コーティング剥がれ有り(影響無し)

中国語(簡体字)

外观
无划伤,无霉化,无水雾 ,涂层有剥落(对使用有轻微的影响)
无划伤,无霉化, 有水雾(对使用无影响)
无划伤,无水雾 , 有霉化(对使用无影响)
无划伤 ,有水雾(对使用有轻微的影响),有霉化(对使用有轻微的影响)
无划伤,无霉化 ,有水雾(对使用有轻微的影响),有霉化(对使用有轻微的影响) ,涂层有剥落(对使用无影响)
无划伤,无霉化,无水雾 , 涂层有剥落(对使用无影响)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません