翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/07 12:16:32

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

再度のご連絡です
誤って配送した商品は返送にかなり時間がかかるようなので、こちらで代替品を手に入れます。配送も含め、あと1週間お待ちいただけませんか?もちろんお支払いいただいた送料はpaypalよりご返金させていただきます。ご了承いただき次第、すぐ返金します。ご連絡よろしくお願いします

英語

This is a friendly reminder.
The item that was shipped by mistake seems taking longer to be returned, so I will obtain a replacement. Including the shipping time, would you please await extra week? Of course the shipping fee that you covered will be returned to you via PayPal. Once you accept this, I will issue you a refund immediately. Thank you for your patience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません