翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/07 00:41:29

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
日本語

我々はまだ100個は購入できません。
なぜなら日本の市場が、今はまだそこまで大きくありません。

我々が本当に望む事は、あなたの商品であなたと長期的にビジネスをすることです。
初回は20個購入させください。

あなたの商品で我々が日本市場を奪う為に、販売網を広げていきます。
市場を奪うことができれば、月間100個以上の購入は容易です。

是非とも我々とビジネスをしていただけないでしょうか?
あなたの利益に貢献できるとお約束いたします。


英語

We are not yet able to purchase a 100 units.
This is because that it has yet to be that big in the Japanese market right now.

We really hope that we can do a long term business with your products.
Please let us purchase 20 units for the first time.

For us to be able to get the Japanese market with your product, we will be expanding our network.
Once we are able to do that, it will be easy for us to purchase more than 100 units per month.

So we hope that you would let us do business with you.
We promise that you will be able to gain benefits out of this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません