翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/07 03:00:06

tensei3013
tensei3013 52 会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり
日本語

我々はまだ100個は購入できません。
なぜなら日本の市場が、今はまだそこまで大きくありません。

我々が本当に望む事は、あなたの商品であなたと長期的にビジネスをすることです。
初回は20個購入させください。

あなたの商品で我々が日本市場を奪う為に、販売網を広げていきます。
市場を奪うことができれば、月間100個以上の購入は容易です。

是非とも我々とビジネスをしていただけないでしょうか?
あなたの利益に貢献できるとお約束いたします。


英語

We still cannot purchase 100 pieces because the expansion of Japanese market share is not all that great yet.

The most desirable thing is doing business with your company based on your product.
First, please let us purchase 20 pieces of product.

We will expand sales channels of your product to take market share in Japan.
If available, this makes it easier for us to purchase more than 100 pieces per month.

Could you please do business with us ?
We believe it will contribute to your business profit.





We are eager to cooperate with youto promote th

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません