翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/10/07 00:51:33
我々はまだ100個は購入できません。
なぜなら日本の市場が、今はまだそこまで大きくありません。
我々が本当に望む事は、あなたの商品であなたと長期的にビジネスをすることです。
初回は20個購入させください。
あなたの商品で我々が日本市場を奪う為に、販売網を広げていきます。
市場を奪うことができれば、月間100個以上の購入は容易です。
是非とも我々とビジネスをしていただけないでしょうか?
あなたの利益に貢献できるとお約束いたします。
I am sorry to tell you that we can't buy 100.
Because the market scale in Japan is not that large.
What we want is to have long term cooperation in business with you, thus, please kindly allow us buy 20 at first time.
Our plan is to occupy the market share in Japan with your item, for above mentions, we are going to spread the selling network, as market position is established, it is pretty easy to buy 100 at once.
We would appreciate for your understanding if you decide to cooperate with us, and we promise that we would contribute for your benefits indeed. Please consider and thank you for your attention.