翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/06 22:25:03

chiba
chiba 50
日本語

この件についてアマゾンに連絡したところ、お客様にキャンセルリクエストをしていただいてキャンセルをするのが一番良い方法という事でした。そのため以下の方法で、この注文のキャンセルをお願いいたします。

「以下キャンセルリクエストの出し方」

またあなたにはこの商品が入荷した際には同じ価格でご提供させていただきます。今回はこのようなことになりまことに申し訳ありませんでした。

ドイツ語

Wir haben diesbezüglich bereits Amazon kontaktiert und die einfachste Vorgehensweise ist, dass Sie eine Anfrage auf Stornierung bei Amazon stellen. Folgen Sie dazu einfach den unten beschriebenen Anweisungen, um Ihre Bestellung bei uns zu stornieren.

(Anweisungen zum Stornieren)

Wenn diese Ware wieder bei uns vorrätig ist, bieten wir Ihnen an, sie zum gleichen Preis zu erstehen. Es tut mir sehr leid, dass es diesmal zu solchen Unannehmlichkeiten für Sie gekommen ist.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません