翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 2 Reviews / 2014/10/06 22:30:43

chiba
chiba 58
日本語

この件についてアマゾンに連絡したところ、お客様にキャンセルリクエストをしていただいてキャンセルをするのが一番良い方法という事でした。そのため以下の方法で、この注文のキャンセルをお願いいたします。

「以下キャンセルリクエストの出し方」

またあなたにはこの商品が入荷した際には同じ価格でご提供させていただきます。今回はこのようなことになりまことに申し訳ありませんでした。

英語

We have already contacted Amazon regarding this matter and it seems that the best method would be for you to cancel your order through Amazon. To do this please follow the steps described below.

(How to cancel the order)

Once we have the item in stock again we offer you to buy it at the same price. We are very sorry for all the trouble this has caused to you this time.

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/07 22:37:24

元の翻訳
We have already contacted Amazon regarding this matter and it seems that the best method would be for you to cancel your order through Amazon. To do this please follow the steps described below.

(How to cancel the order)

Once we have the item in stock again we offer you to buy it at the same price. We are very sorry for all the trouble this has caused to you this time.

修正後
We have already contacted Amazon regarding this matter and they said that the best method would be for you to cancel your order through Amazon. To do this please follow the steps described below.

(How to cancel the order)

Once we have the item in stock again we offer you to buy it at the same price. We are very sorry for all the trouble this has caused you this time.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
fujisawa_2014はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/08 13:33:13

元の翻訳
We have already contacted Amazon regarding this matter and it seems that the best method would be for you to cancel your order through Amazon. To do this please follow the steps described below.

(How to cancel the order)

Once we have the item in stock again we offer you to buy it at the same price. We are very sorry for all the trouble this has caused to you this time.

修正後
We have already contacted Amazon regarding this matter and it seems that the best method would be for you to cancel your order through Amazon. To do this please follow the steps described below.

(How to cancel the order)

Once we have the item in stock again we will offer it you at the same price. We are very sorry for all the trouble this has caused to you this time.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加