翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/06 15:08:42

ilad
ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
日本語

笑顔を見せない彼女に対し、皆が心配し、元気付けようとしています。私も初めはそうでした。彼女を思って涙さえ流しました。でもいつまでもそんな態度をとり、家族に甘える彼女に腹がたってきてしまったんです。彼を心配する家族を見るのも嫌になってしまった。私は彼女に、もっとしっかりしろ!と言いたい。皆に元気や夢を与えるのが彼女の仕事じゃないの?
きっと私は彼女に失望してしまったのかもしれない。
彼女もただの人間です。落ち込むことだってあるし、やる気のない時だってあります。

英語

Everybody is concerned about her who is smileless, trying to cheer her up.
So was I at first. I shed tears thinking of her. But I've got increasingly frustrated at her continuous attitude like that and her childish behavior toward her family. I've had enough of her family who is worried about her, too. I want to say to her, "Get hold more of yourself!" Isn't her wok is to give everyone cheer and dreams?
I might have been disappointed at her. She is a mere human. There are times when she is discourated and unmotivated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません