Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/05 22:07:18

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

質問が多くてすみません。下記の機能をもう少し説明してもらえますか?AAAとはどういう意味でしょうか?あと登録しているカテゴリーをBBBではなくCCCにした方が良いと思います。

いまだに以下のメールの返信が届きません。メールに添付したスクリーンショットのようにAuthor自体が特定のサーバーでは動作しないことを認めています。
返金処理をお願いします。早急な対応をお願いします。

英語

Sorry for asking many questions. Will you explain about below function a little more? What do you mean by AAA? Also I think it's better toset registered category as CCC instead of BBB.

I still have not received reply for below email. As in the screenshot attached on this email Author admits it does not function in particular server.
Please process refund. I appreciate your prompt arrangement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません