翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/05 22:06:45

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

質問が多くてすみません。下記の機能をもう少し説明してもらえますか?AAAとはどういう意味でしょうか?あと登録しているカテゴリーをBBBではなくCCCにした方が良いと思います。

いまだに以下のメールの返信が届きません。メールに添付したスクリーンショットのようにAuthor自体が特定のサーバーでは動作しないことを認めています。
返金処理をお願いします。早急な対応をお願いします。

英語

I am sorry for asking you many questions. Would you please explain to me the below function? What does AAA mean? Also I think the registered category should be better if replaced from BBB to CCC.

I still have not received the response to the below e-mail. As per shown on the screenshot attached to this e-mail, it is confirmed that Author itself does not work on a certain server.
Please proceed with issuing a refund. Your prompt action is appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません