Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/05 17:30:09

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私はプログラマーですが、プログラミング言語を学ぶより、他の国の言語を学ぶことのほうが、文化を学ぶこともできるし、とても楽しいですね。
---------
このサイトでは、いろいろな国の人と知り合うことができそうで、楽しみにしています。
まだ私の英語力は短い文章書くだけでも時間がかかってしまう低いレベルですが、経験を積んでスラスラとかけるように頑張りたいと思います。
---------
日本の文化や日本語についてであれば、できる限りお伝えしますので、なんなりと聞いてください。

英語

I'm a programmer, but rather thank learning programming, learning foreign laguage is more fun and I can learn culture as well.
-----------
I'm looking forward to using this site and get to know people from various countries.
My English level is still low, it takes long time to even write short sentences, but I'll work hard and get experience so I can write smoothly.
------------
PIease ask me if you have any questions about Japanese culture or language, I'll try to answer as much as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません