Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/05 13:22:45

girafarig
girafarig 52 カナダへの留学経験があり、TOEICは900点オーバーです。 普...
日本語

通常はハードケースは付属しません。しかし今、幸運なことに丁度、Duesenberg オリジナルのハードケースの在庫があります。中古ですがとてもきれいで良いコンディションです。現物の写真をご確認ください。ギター本体$A+ハードケース$B=$C  送料$D 合計$Eでのご提案となります。
このシルバースパークルは日本限定カラーでとても珍しいカラーです。これが売れると新品の入荷はもうないかもしれません。アメリカからの問い合わせが多くあります。
売り切れる前の購入をお勧めします。

英語

Usually it does not come with a hard case. However, fortunately, we have an original hard case from Duesenberg in stock. Though it is secondhand it is still good condition, not damaged. Please check it through the photos. The guitar A dollars + hard case B dollars = C dollars, and shipping fee will be D dollars, so total cost. This might be the last opportunity; there might not the arrival of this color any more after this. Therefore we strongly recommend you to order this time.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/06 14:15:45

元の翻訳
Usually it does not come with a hard case. However, fortunately, we have an original hard case from Duesenberg in stock. Though it is secondhand it is still good condition, not damaged. Please check it through the photos. The guitar A dollars + hard case B dollars = C dollars, and shipping fee will be D dollars, so total cost. This might be the last opportunity; there might not the arrival of this color any more after this. Therefore we strongly recommend you to order this time.

修正後
Usually it does not come with a hard case. However, fortunately, we have an original hard case from Duesenberg in stock. Though it is secondhand it is still good condition, not damaged. Please check it through the photos. The guitar A dollars + hard case B dollars = C dollars, and shipping fee will be D dollars, as a total cost. This might be the last opportunity; there might not the arrival of this color any more after this. Therefore we strongly recommend you to order this time.

Good translation!!

yoppo1026 yoppo1026 2014/10/06 14:19:29

Please change my correction "as a total cost" to "so the total cost will be E dollars."

コメントを追加